누구나 로고
Online CoursesFor BusinessLibraryTrend InsightsFree coursesNoticesContactCareers
모든 강의를 무료로 볼 수 있어요. 회원가입 없이도 학습 가능합니다.
로그인무료 회원가입
강좌한국어능력시험(TOPIK) 1급 20강3강

3강 / 전체 6강

인사와 자기소개

8분 읽기 조회 47

韓国語の基本あいさつ(안녕하세요・가세요/계세요の使い分け)と、해요体「이에요/예요」を使った名前・国籍・職業の自己紹介を、会話例とともに日本語話者向けに解説。

🎯 学習目標

この第3講を終えると、あなたは韓国語で基本のあいさつができ、自分の名前・国籍・職業を相手に伝えられるようになります。「안녕하세요(こんにちは)」から始まり、「저는 다나카예요(私はタナカです)」のように自己紹介する力を身につけます。第1講・第2講で鍛えた文字と発音を、いよいよ「通じる言葉」として使う最初の講です。

この講では、韓国語の代表的な丁寧体である해요体(해요체)を初めて導入します。해요体は、フォーマルすぎず失礼でもない、日常会話で最もよく使われる丁寧な話し方です。ゴールは3つです。第一に、場面に応じたあいさつを使い分けること。第二に、「〜です」にあたる表現「이에요/예요」を正しく作れること。第三に、自己紹介の定型文をそのまま口から出せるようにすることです。短い会話例も用意したので、声に出しながら進めましょう。

🙇 基本のあいさつをマスターする

この節では、韓国語で最初に覚えるべきあいさつを、使う場面とともに整理します。あいさつは丸ごと暗記して、反射的に出せるようにするのが上達の近道です。

まず最重要のあいさつが「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」です。これは日本語の「おはよう・こんにちは・こんばんは」を1つでカバーする万能のあいさつで、時間帯を問わず使えます。「안녕(アンニョン)」だけだと、親しい友人どうしの「やあ」「バイバイ」というくだけた言い方になります。初対面や目上の人には必ず「안녕하세요」を使いましょう。語尾を上げて「안녕하세요?」と言うと、より柔らかい問いかけの響きになります。

別れのあいさつには2種類あり、ここは日本語話者がよく混乱するポイントです。その場を去る相手には「안녕히 가세요(お気をつけて=行く人へ)」、その場に残る相手には「안녕히 계세요(お元気で=留まる人へ)」と言います。例えばお店を出るとき、客(去る側)は店員に「안녕히 계세요」、店員(残る側)は客に「안녕히 가세요」と言います。両者とも去る場合は、互いに「안녕히 가세요」と言います。

その他の必須表現もまとめて覚えましょう。お礼は「감사합니다(ありがとうございます)」または「고맙습니다」、謝罪は「죄송합니다(申し訳ありません)」または「미안합니다(ごめんなさい)」です。返事は「네(はい)」と「아니요(いいえ)」。初対面では「만나서 반갑습니다(お会いできてうれしいです)」、別れ際の「또 만나요(また会いましょう)」もよく使います。

韓国語読み意味・場面
안녕하세요?アンニョンハセヨこんにちは(万能のあいさつ)
안녕히 가세요アンニョンヒ カセヨさようなら(去る相手へ)
안녕히 계세요アンニョンヒ ケセヨさようなら(残る相手へ)
감사합니다カムサハムニダありがとうございます
죄송합니다チェソンハムニダ申し訳ありません
만나서 반갑습니다マンナソ パンガプスムニダお会いできてうれしいです

🗣️ 「〜です」を作る — 이에요/예요と입니다

この節では、自己紹介に欠かせない「〜です」という表現を学びます。これは韓国語の文の骨組みになる、非常に重要な文法です。

日本語の「〜です」にあたる言葉を、韓国語では名詞のうしろに直接くっつけて作ります。日常会話の해요体では「이에요/예요」を使い、どちらを選ぶかは前の名詞の終わり方で決まります。これは第2講で学んだパッチムの知識がそのまま生きる場面です。

  • 名詞が子音(パッチム)で終わるとき → 이에요 例:학생(学生)→ 학생이에요(学生です)
  • 名詞が母音で終わるとき → 예요 例:가수(歌手)→ 가수예요(歌手です)

例をもう少し見てみましょう。「사람(人)」はパッチムㅁで終わるので「사람이에요」、「의사(医者)」は母音で終わるので「의사예요」、「친구(友達)」も母音終わりなので「친구예요」となります。否定や疑問はまた別の講で扱うので、まずはこの肯定の「〜です」の形に慣れてください。なお、語尾を上げて「학생이에요?」と言えば「学生ですか?」という疑問文になります。

もう一つ、よりあらたまった場面で使うフォーマルな「〜です」=「입니다」も覚えておきましょう。こちらはパッチムの有無に関係なく、名詞に「입니다」を付けるだけです。例:「학생입니다」「가수입니다」。疑問形は「입니까?」です。面接やスピーチ、ビジネスの場では「입니다」、ふだんの会話では「이에요/예요」、と使い分けると自然です。TOPIK 1級では両方が出てくるので、セットで押さえておきましょう。

👤 自己紹介の基本フレーズ

この節では、覚えたあいさつと「〜です」を組み合わせて、実際に自己紹介をしてみます。型を覚えれば、単語を入れ替えるだけで応用できます。

自己紹介の中心になるのが「저는 ~예요/이에요」(私は〜です)という型です。「저(チョ)」は「わたくし」という丁寧な一人称で、「는」は「〜は」にあたる助詞です(助詞の詳しい使い分けは第6講で学びます)。ここに名前・国籍・職業を入れていきます。

  • 名前:저는 다나카예요.(私はタナカです。)/ あらたまった場面では「저는 다나카입니다.」
  • 国籍:저는 일본 사람이에요.(私は日本人です。) ※「일본(日本)+사람(人)」で「日本人」
  • 職業:저는 회사원이에요.(私は会社員です。)/ 学生なら「저는 학생이에요.」

相手に尋ねるときの質問もセットで覚えましょう。名前を聞くなら「이름이 뭐예요?(お名前は何ですか?)」、国籍を聞くなら「어느 나라 사람이에요?(どこの国の人ですか?)」です。これらは決まり文句なので、丸ごと覚えてしまうのが効率的です。最後に「잘 부탁합니다(よろしくお願いします)」と添えると、ぐっと自然な自己紹介になります。

では、ここまでを使った短い会話例を見てみましょう。声に出して読んでみてください。

A: 안녕하세요? 저는 김민수예요.(こんにちは。私はキム・ミンスです。)
B: 안녕하세요? 만나서 반갑습니다. 저는 다나카예요.(こんにちは。お会いできてうれしいです。私はタナカです。)
A: 다나카 씨, 어느 나라 사람이에요?(タナカさん、どこの国の人ですか?)
B: 저는 일본 사람이에요. 회사원이에요. 잘 부탁합니다.(私は日本人です。会社員です。よろしくお願いします。)

会話に出てきた「씨(シ)」は、名前のうしろに付けて「〜さん」を表す敬称です。「다나카 씨(タナカさん)」のように使います。日本語の「さん」とほぼ同じ感覚ですが、基本的に下の名前またはフルネームに付け、苗字だけに付けるのはやや事務的な響きになる点だけ覚えておきましょう。

🇯🇵 日本語のあいさつとの対応・注意点

この節では、日本語のあいさつ習慣との違いを整理します。直訳では不自然になる場面があるため、ここを知っておくとより自然な韓国語になります。

まず、韓国にも日本と同じくお辞儀の文化があり、あいさつのときに軽く頭を下げるのは共通しています。一方で、日本語の「よろしくお願いします」は非常に多用されますが、韓国語の「잘 부탁합니다」は、初対面の自己紹介や何か頼みごとをするときなど、場面がやや限定されます。日本語の感覚で何にでも付けると、少し大げさに聞こえることがあります。

また、日本語では別れのあいさつが「さようなら」「お疲れさまでした」など状況で変わりますが、韓国語では前述のとおり「去る人か・残る人か」で가세요/계세요を選ぶのが最大の特徴です。これは日本語に対応する区別がないため、意識して練習する必要があります。お店や職場を出る場面を頭に思い浮かべ、「自分は去る側/相手は残る側」と立場を確認して使い分けましょう。

食事のあいさつにも違いがあります。日本語の「いただきます/ごちそうさま」にあたる「잘 먹겠습니다(いただきます)/잘 먹었습니다(ごちそうさまでした)」は存在しますが、日本ほど厳密に毎回唱える習慣ではありません。文化の違いとして知っておくと、ドラマや実際の会話でも戸惑わずにすみます。

⚠️ よくある間違いと注意点

この節では、入門者がつまずきやすいポイントを具体的に挙げます。

間違い1:別れのあいさつ가세요/계세요を逆にする。 「去る相手=가세요」「残る相手=계세요」です。自分が店を出るとき、店員に「안녕히 가세요」と言ってしまうのは誤り(店員は残るので「계세요」)。立場を取り違えないよう、「相手は動くか・留まるか」で判断しましょう。

間違い2:이에요と예요を取り違える。 「학생예요(×)」「가수이에요(×)」は誤りです。名詞の最後がパッチムなら「이에요」、母音なら「예요」。第2講のパッチムの知識をここで活用してください。迷ったら名詞の最後の文字に下の子音があるかを確認します。

間違い3:「私は」を毎回付けてしまう。 「저는」は日本語の「私は」と同じく、文脈で明らかなときは省略するのが自然です。自己紹介の最初に一度言えば、続く文ではいちいち「저는」を繰り返さなくて構いません。「저는 다나카예요. 저는 회사원이에요.」より「저는 다나카예요. 회사원이에요.」のほうが自然です。

間違い4:敬称「씨」を自分に付ける。 「씨(さん)」は相手を呼ぶときの敬称です。「저는 다나카 씨예요(×)」のように自分に付けてはいけません。自分には付けず、相手にだけ使う——日本語の「さん」と同じ感覚です。

📝 まとめと次回予告

第3講の要点を整理します。チェックリストで確認しましょう。

  • 「안녕하세요?」は時間帯を問わず使える万能のあいさつ。別れは가세요(去る人へ)/계세요(残る人へ)を使い分ける。
  • 「〜です」は해요体で이에요(パッチムあり)/예요(母音終わり)、フォーマルでは입니다。
  • 自己紹介の型は「저는 ~예요/이에요」。名前・国籍(일본 사람)・職業を入れ替えて応用する。
  • 質問は「이름이 뭐예요?(名前は?)」「어느 나라 사람이에요?(どこの国の人?)」、締めは「잘 부탁합니다」。
  • 「씨(さん)」は相手にだけ使う敬称。自分には付けない。

あいさつと自己紹介は、実際に口に出してこそ身につきます。今日の会話例を、役を入れ替えながら何度も音読してみてください。次の第4講「これは何ですか? — 名詞文と指示語」では、「이것은 무엇입니까?(これは何ですか?)」「이거는 책이에요(これは本です)」のように、目の前のものを指して説明する表現を学びます。今回覚えた「이에요/예요」が、さらに広い場面で使えるようになります。

📚 参考資料

  • 国立国語院(국립국어원)公式サイト — 韓国語の標準規範・敬語と話法
  • TOPIK 韓国語能力試験 公式サイト(国立国際教育院)
  • 韓国語の敬語法(한국어의 높임말)— ウィキペディア

관련 주제

  • 안녕하세요
  • 해요체
  • 이에요/예요
  • 이름·국적·직업 소개
  • 가세요/계세요 구분
  • 외국어
  • 외국어 강의
  • 한국어능력시험(TOPIK) 1급 20강
  • 무료강의
  • 무료 온라인 강의
  • NUGUNA
  • 누구나
이전 2강받침과 기본 발음 규칙다음 4강 이것은 무엇입니까? — 명사문과 지시어

목차

  1. 1.한글 읽기 — 모음과 자음
  2. 2.받침과 기본 발음 규칙
  3. 3.인사와 자기소개
  4. 4.이것은 무엇입니까? — 명사문과 지시어
  5. 5.숫자와 시간 — 한자어·고유어 수
  6. 6.조사 은/는, 이/가

Support

  • Notices
  • FAQ
  • Contact Us
  • Community

Help & Info

  • Terms of Service
  • Privacy Policy
  • Refund Policy

Services

  • About Us
  • Sign up
  • New courses
  • Free courses
누구나 로고
Terms of ServicePrivacy PolicyRefund Policy

상호명: NUGUNA  |  대표자: 정우진  |  사업자등록번호: 392-32-01817  |  통신판매업신고: 제 2026-서울양천-0564 호

주소: 서울특별시 양천구 목동서로 100, 309동 1006호  |  이메일: nugunapass@gmail.com  |  전화: 010-6395-3043

© 2026 NUGUNA. All rights reserved.

KB예금주인증
HomeCoursesLibraryContactMY
관리자